Development action with informed and engaged societies

After nearly 28 years, The Communication Initiative (The CI) Global is entering a new chapter. 

Following a period of transition, the global website has been transferred to the University of the Witwatersrand (Wits) in South Africa, where it will be administered by the Social and Behaviour Change Communication Division. Wits' commitment to social change and justice makes it a trusted steward for The CI's legacy and future. 

On the transfer, co-founder Victoria Martin expressed her pleasure to see this work continue under Wits' leadership, knowing that co-founder Warren Feek (1953–2024) would have felt deep pride in The CI Global's Africa-led direction. 

As Wits, we honour the team and partners who sustained The CI for decades and look forward building from that strong base. This includes co-founders Warren Feek (1953-2024) and Victoria Martin as well as La Iniciativa de Comunicación (CILA), which continues independently at lainiciativadecomunicacion.com with links to The CI Global site. We are also eager to forge new partnerships and entertain new ideas as we consider how best to contribute to social and behaviour change in our rapidly evolving environment.

If you are joining the International Social and Behaviour Change Communication (SBCC) Summit in Panama, please join Wits and CILA on Monday, 22 June, to share your thoughts and suggestion for the relaunch of the Communication Initiative. We will be in Pacifica 5 from 12-1:25 for the Refuel, Reflect, and Renew Lunch Series: The Communication Initiative: celebrating a driving force for Communication for Social Change and the way forward. We will reflect on the legacy of Warren Feek and family in creating the Communication Initiative, consider the contributions of CI over the years and then turn our attention towards the future in this dynamic session. 

If you are unable to join us in Panama, we still want to hear from you. Please contribute your thoughts by following this link: https://redcap.link/CommunicationInitiative2026 or reaching out to ci_surveys@commint.com

You can also follow the QR Code:

 https://redcap.link/CommunicationInitiative2026

Time to read
1 minute
Read so far

African Storybook Project (ASP)

0 comments

"Our vision is for all African children to have enough stories in a language familiar to them to practise reading and learn to love reading."  South African Institute for Distance Education (SAIDE)

The African Storybook Project (ASP) is a website dedicated to making available, free of charge, African stories for children learning to read. The ASP is an initiative of SAIDE, based in Johannesburg, South Africa. The first four years of the project (2013 to 2016) have been funded by the United Kingdom (UK)-based funder, Comic Relief, with pilots being run in Kenya, Lesotho, South Africa, and Uganda. 

Communication Strategies

"The Project aims to address the shortage of books in local African languages for early reading. The main reason why there are so few stories in local African languages is that it is not cost effective to publish and print stories for reading in languages that have a small readership. But if the stories are on the internet, and also can be translated by people themselves into local languages, the challenge can be overcome." The website was established to "provide stories in African languages as well as in English for young children as they are learning to read. This website is for parents and people working with children (such as teachers, librarians, community workers) in African contexts."

 

The website makes it possible to:

  • "find, read and download or print stories that you can use with children,
  • write comments on the stories that you find and read,
  • translate stories into an African language that is familiar to the children,
  • adapt stories for the level and context of the children, and also
  • create new stories in one of the templates.

 

Registration is not required to find and read books, but it is a requirement for translating, adapting, or creating stories. Its open licensing allows users to read, download, print, copy, adapt, and translate stories; acknowledgement of the writers, illustrators, translators of the stories, and the people who hold the copyright is necessary for those who adapt, translate, or copy/print the story for use.

SAIDE is revising the site in order to make it more mobile friendly – starting with a Reading App that resizes the stories according to the view on phone, tablet, or laptop. They are also working on streamlining the creation and translation process.

The browsing section lists stories by: type, e.g., "Folktale, Story, Wordless story, Child-created", etc.; language, e.g., Afrikaans, Amharic, Aringati, Ateso, and Changana, etc.; and reader level, e.g., "First words, First sentences, First paragraphs", etc.

Development Issues

Education, Children

Key Points

Linked to the storybook website is the African Storybook Project Research Network (ASReN), a "network of researchers, students, and others who are interested in research on areas related to the African Storybook Project (ASP), such as early reading, mother tongue literacy, and related areas, with a focus on Africa". Their blogsite, aimed to engage the community in current debates as well as share information on new research, funding opportunities, and other news, contains links and posts on topics relevant to the ASP.

Partners

A complete list of partner/collaborators is available on this webpage.

Sources

ASP website, June 26 2015 and email from Tessa Welch,  SAIDE, on September 24 2015.

Image credit: Copyright - Franz Phooko